Azerice

0-ci hissə
Kənddəki evimizin uğursuzluğu
Hiss edirdim kimsə arxadan mənə yaxınlaşır. O an mənim yerimdə olsaydınız, şahidi olacaqdınız, adamın ürəyinin dayanmağı nədi, az qala bədənindən çıxa. Qorxudan duamı səsli oxuya bilmədim. Mümkün deyildi, dua yadımdan çıxmışdı. " Allah " deyirdim, ardını gətirə bilmirdim. Beynimin düşünmək funksiyası fəaliyyətini dayandırmışdı. Dədəmin bir sözü var. Ölmək ölməkdir, canı çıxmaq nədir? Cəld geri dönüb, dünən yatdığım qapıya kürəyimi çırpdım. Qapını astaca açan dədəmdi. Mən dədəmdən, dədəm məndən qorxmuşdu. Çırpıldığım qapı açılanda ombalarım yerə dəydi və çox incitdi. Ağrımın hayından olduğum vahiməli otağın fərqində deyildim. Deməli, ağrı-acı qorxu hissini adama unutdurur.

Türkçe

0. bölüm
Köydeki evimizin başarısızlığı
Hissediyordum kimse arkadan bana yaklaşıyor. O an benim yerimde olsaydınız, tanık olacaktınız, kişinin kalbinin durmayı nedi, neredeyse vücudundan çıkabilir. Korkudan duamı sesli okuyamadım. Mümkün değildi, dua unuttum çıkmıştı. "Allah" diyordum, ardını getire bilmirdim. Beynimin düşünmek fonksiyonu etkinliğini dayandırmışdı. Dedemin bir sözü var. Ölmek ölmektir, canı çıkmak nedir? Kıvrak geri dönüp, dün yattığım kapıya sırtımı çırpdım. Kapıyı hafifçe açan dədəmdi. Ben dedemden, dedem benden korkmuştu. Çırpıldığım kapı açıldığında Kalçalarıma yere çarptı ve çok incitti. Ağrımın Hayından olduğum korkunç odanın farkında değildim. Demek ki, acı korku hissini kişiye unutturuyor.

(5000 karakter kaldı)
Azerice
Türkçe

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR