Azerice

Unutmağa sən deyilsən, sənsə qəlbəm və darıxarsan bir gün sən axtarsan həmdəm. Ən yaxın rəfiqənlə dərdləşəndə hərdən məndən danışarsan. Əgər ki xatırlasan. Yox idi cəsarətin, yəni ki, məndən fərqin. Danışa bilməsən də, bilirdim ki, var dərdin. Mənə demək istədiklərini yoxluğumda yəqin. Arxamca danışarsan əgər ki xatırlasan. Başa düşmürüm axı bu hisslər sənə haradan gəlir? Sənə bilməm nə deyirlər, mənə şair dəli. Məndən daha yaxşısı qarşısına çıxarsa məni. Unutmağa çalışarsan əgər ki xatırlasan. Şərab heç yerə düşmür, qaldırıram yoxluğuna. İçimdə sən adlı varlığın böyük yoxluğu var. Bilirəm ağır gəlir sən də mənim yoxluğuma. Çətin ki, alışarsan əgər ki xatırlasan. Yox idi cəsarətin, yəni ki, məndən fərqin. Danışa bilməsən də, bilirdim ki, var dərdin. Mənə demək istədiklərini yoxluğumda yəqin. Arxamca danışarsan əgər ki xatırlasan.

Türkçe

<font dir="auto" style="vertical-align: inherit;"><font dir="auto" style="vertical-align: inherit;">Unutulacak olan sen değilsin, sen benim kalbimsin ve beni özlersen bir gün ararsın. En yakın arkadaşınla başın dertte olduğunda, bazen benden bahsedersin. Hatırlarsan. Cesaretin yoktu, yani benden farklıydın. Konuşamasan da başın dertte olduğunu biliyordum. Bana söylemek istediklerin yokluğumdadır herhalde. Hatırlarsan arkamdan konuşuyorsun. Bu hisler nereden geliyor anlamıyorum? Sana ne diyorlar bilmiyorum, ben bir şair delisiyim. Benden daha iyisi çıksa karşıma. Hatırlarsan unutmaya çalışırsın. Şarap düşmez hiçbir yere, yokluğuna kaldırırım seni. İçimde sen denen varlığın kocaman bir yokluğu var. Yokluğuma alışmanın senin için zor olduğunu biliyorum. Hatırlarsan alışman senin için zor. Cesaretin yoktu, yani benden farklıydın. Konuşamasan da başın dertte olduğunu biliyordum. Bana söylemek istediklerin muhtemelen yokluğumdadır. Hatırlarsan arkamdan konuşuyorsun.

(5000 karakter kaldı)
Azerice
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR